1
Selaouet holl, ha selaouet
Ar sonig nevez a zo savet (bis)

2
A zo savet d'ur gemenerez
P'hini 'gredan zo gwir divodez

3
Ar chapelig a zo kichen
A zo anvet chapel an Drinded

4
Bemdez a-raok monet d'he devezh
Ya hi da laret he chapeled

5
Pa oa 'vonet 'lar he chapeled
Roue an Dauphin 'deus rekontret

6
Roue an Dauphin 'deus rekontret
Diboñjour de'i en deus laret

7
"Diboñjour deoc'h 'ta, kemenerez,
Ha pegement touchet d'ho tevezh ?

8
- Na douchan 'met tri gwenneg bemdez
Ha vevan gante hervez Doue

9
- Lavaret din 'ta, kemenerez,
Ha c'hwi a c'hwrife 'barzh ar palaez ?

10
A c'hwrife al lien fin
'Vit ober rochedoù d'an Dauphin ?

11
- Na c'hwrian na da briñs na da briñsez
Na c'hwrian nemet d'ar beisanted"

12
Antronoz vintin pa oa savet
D'ar palaez da c'hwriañ e oa aet

13
D'ar palaez da c'hwriañ e oa aet
Lien fin oa roet de'i da c'hwriat

14
Roet e oa dezhi al lien fin
Da ober rochedoù d'an Dauphin

15
Roue an Dauphin a zo klañvet
Ar medisin dezhañ a zo klasket

16
"Klasket ar beleg da va nouiñ
Ar gemenerez da eureujiñ"

17
E vamm hag e dad a lavare :
"Evit ur mab hon eus bet gant Doue

18
Evit ur mab hon eus bet gant Doue
Loskomp 'ne'añ d'ober e volonte"

19
Ar gemenerez pa oa fichet
Hounnezh oa 'r c'haerañ deus ar merc'hed

20
Dre ma dostae deus an iliz
E oa ker kaer hag ar fleur-de-lys

21
Dre ma dostae deus an aoter
E oa ker kaer ha bleuñv per

22
E oa ker kaer ha bleuñv per
Roue an Dauphin en he c'heñver


Le sujet

Une jeune couturière allait tous les matins dire son chapelet avant d'aller à son travail. Un jour, en y allant, elle croise le Dauphin, fils du roi ; frappé par sa beauté, il lui demande de venir coudre au palais pour les princes et les princesses ; elle répond qu'elle ne coud que pour les paysans

Elle se rend tout de même au palais, où on lui donne à coudre des tissus fins

Le dauphin tombe malade ; il demande un prêtre pour l'extrême-onction, et la couturière pour l'épouser. Ses parents lui accordent cette dernière volonté

Une fois habillée pour la noce, elle était la plus belle des filles ; en s'approchant de l'église, elle semblait une fleur de lys, aussi belle qu'une fleur de poirier, avec le dauphin à ses côtés

Chanté par Ph Quéroué, de Trégunc


Source

Chants populaires bretons du Pays de Cornouailles, recueil de H. Guillerm, paru en 1905