Pebezh keloù, o ma Doue
Em eus hiziv resevet
Va mestrezig, va c'harantez
E klevan zo dimezet
Va mestrezig, va c'harantez
'N 'hini 'garien ar muiañ
Ha pa soñjan e kement-se
Va c'halon a fell rannañ

Holl plijadurioù an natur
A zo echu evidon
Echu ez eo ar blijadur
A hanvae va c'halon
Echu eo ar c'hontentamant
Evidon 'barzh ar bed-mañ
Foei d'an aour, foei d'an arc'hant,
E nep giz n'o deziran

Me garje kavet ar matier
A kement a ve kapabl
Da rentañ va c'halon seder
Da sec'hiñ va daoulagad
Da rejouissañ va c'halon,
Da gontentiñ va spered
D'am zennañ deus an afliktion
Ha da reiñ din ar yec'hed

Mes kement-se zo imposibl
Na ne erruo biken
Me eo ar muiañ miserabl
Deus an holl krouadurien
Me 'm eus kollet en un instant
Ar frouezh deus a bemp bloavezh
En ur goll va c'hontentamant
Va flijadur, va mestrez

Adieu eta, parrez Plestin,
Adieu tud a goñsekañs
Me am eus kavet va chagrin
E-mesk ho rejouissañs
Me 'm eus ho heuliet gant douster
Hag ho kuita gant glac'har
Evel demeus un durzhunell
Pa ve prinved deus he far
Quelle nouvelle, ô mon Dieu
Ai-je reçue aujourd'hui !
Ma bien-aimée, mon amour
J'apprends qu'elle s'est mariée
Ma bien-aimée, mon amour
Celle que je préférais
Et quand j'y pense
Mon coeur se brise

Tous les plaisirs de la nature
Sont finis pour moi
Fini est le plaisir
Qui réchauffait mon coeur
Fini est le contentement
Pour moi dans ce monde
Fi de l'or, fi de l'argent,
Je ne les désire en rien

J'aimerais trouver la matière
Qui serait capable
De rendre mon coeur apaisé
De sécher mes larmes
De réjouir mon coeur
De contenter mon esprit
De me tirer de l'affliction
Et de me donner la santé

Mais cela est impossible
Et n'arrivera jamais
Je suis la plus misérable
De toutes les créatures
J'ai perdu en un instant
Le fruit de cinq années
En perdant mon contentement
Mon plaisir, ma bien-aimée

Adieu donc, parroisse de Plestin
Adieu, gens de condition,
J'ai trouvé mon chagrin
Au milieu de vos réjouissances
Je vous ai suivis avec douceur
Et vous quitte dans le chagrin
Comme une tourterelle
Privée de son conjoint


Le sujet

Voir la traduction

Source

Extrait de "Trente chansons populaires de Basse-Bretagne", recueil de Bourgault- Ducoudray paru en 1885
Chanson recueillie auprès de Julienne Thomas, à Belle-Isle-en-Terre