Na disul e Sant-Trefin rannañ 'rae ma c'halon
O klevet an ordonañs lennet gant ar person

O klevet an ordonañs lennet gant ar c'hure
Ret eo kaout soudarded da servij ar Roue

O klevet an aotrou maer war ur maen o laret
"Erru eo ar mandaioù partiañ 'r gonskried"

An tadoù hag ar mammoù 'ouele d'o bugale
Hag ar gonskried yaouank 'lare 'n eil d'egile

Hag ar gonskried yaouank 'n eil d'egile 'lare
"Arsa 'ta kameraded, partial vezo ret"

"Arsa 'ta kameraded, partial vezo ret"
'Vit monet d'ar broioù pell, lec'h biskoazh ni n'omp bet

'Vit monet d'ar broioù pell, aloubat ar montanioù
Prest da dennañ war ur c'had pa n'e welimp redo

Pa oemp en Jeruzalem, dibaset an Espagn
Birviken 'm-bije soñjet donet ken d'am Bretagne

Met dre forzh pediñ Doue hag ar sent benniget
On deuet c'hoazh da Sant-Trefin da wel' ma mignoned

Lakaet 'oe ganto en douar ma gwir vuiañ-karet
Ha m'am-bije bet ar bonheur d'anavezet he bez

Ha m'am-bije bet ar bonheur d'anavezet he bez
N'am-befe ket he c'huitaet nag en noz nag en deiz

N'am-befe ket he c'huitaet nag en deiz nag en noz
Chomet 'vefen 'tal dezhi da skuilhañ ma daeroù

Chomet 'vefen 'tal dezhi da skuilhañ ma daeroù
'Vit enoriñ ma mestrez pehini a zo marv


Le sujet

Dimanche, à Sainte Tréphine, mon coeur s'est brisé en entendant l'ordonnance lue par le curé, qui commandait aux jeunes hommes de partir servir le roi

Les parents pleuraient déjà leurs enfants, tandis que les conscrits se disaient : "il va falloir partir, aller dans des pays lointains, envahir des montagnes et tirer sur les lièvres quand nous les verrons courir"

Quand nous étions à Jérusalem, je n'aurais jamais cru revoir ma Bretagne ; mais à force de prier Dieu et ses saints, je suis revenu à Sainte-Tréphine revoir mes amis

Ils avaient porté en terre ma bien-aimée. Si j'avais eu le bonheur de reconnaître sa tombe, j'y serais resté nuit et jour pour verser mes larmes et honorer celle que j'aimais et qui est morte

Le thème est proche de celui d'une chanson du Barzhaz-Breizh, Seizenn Eured, et d'une autre chanson de kan-ha-diskan, Disul 'barzh an overn-bred

 


Source

Paroles et enregistrements fournis par Jean-Philippe Le Dantec, président de l'association Ar gazeg veurzh qui regroupe des chanteurs de kan-ha-diskan de la région parisienne